Οταν το όνομά σου σε μια διάλεκτο μπορεί να δημιουργήσει παρεξηγήσεις…
Οταν το όνομά σου σε μια διάλεκτο σημαίνει το… γεννητικό σου όργανο τότε μπορεί να δημιουργηθούν παρεξηγήσεις που φαίνονται αστείες αλλά μπορούν να οδηγήσουν σε σοβαρούς μπελάδες.
Hταν ένα σοκ για την ελληνικής καταγωγής Κρίστεν Πέρι, η «ανάκριση» των αυστραλιανών αρχών επειδή χρησιμοποιεί στις πινακίδες του αυτοκινήτου της το υποκοριστικό Κική με το οποίο τη φωνάζει ο πατέρας της.
Το όνομα αυτό είχε βάλει σε ένα Ρorsche που της έκανε δώρο ο σύζυγος της. Όμως έλαβε επιστολή από την Υπηρεσία Συγκοινωνιών της Νέας Νότιας Ουαλίας που της ζητούσε να αιτιολογήσει γιατί χρησιμοποιούσε αυτό το όνομα στις πινακίδες.
Αυτό που προέκυψε ήταν πως το “Κική” στην διάλεκτο Tagalog των Φιλιππίνων σημαίνει “αιδοίο” και κάποιοι που προέρχονται από τις Φιλιππίνες είδαν την πινακίδα της Ελληνίδας, τη θεώρησαν προσβλητική και διαμαρτυρήθηκαν στις αρμόδιες υπηρεσίες.
“Αυτό είναι το όνομά μου από τότε που γεννήθηκα και εσείς μου λέτε τώρα ότι είναι άσεμνο; Αυτό και αν είναι προσβλητικό”, έγραψε η ομογενής στους αρμοδίους.
Το ωραίο είναι ότι μετά τη «λύση» της παρεξήγησης η «Κiki», ζήτησε εξηγήσεις από τον πατέρα της λέγοντας του: “Ξέρεις πως με φώναζες μια ζωή; Αιδοίο”.
Η υπηρεσία NSW Roads and Traffic Authority πείστηκε πως το “Κική” δεν είναι άσεμνο και έτσι η Κριστίν θα εξακολουθήσει να χρησιμοποιεί το άσεμνο για τους φιλιππινέζους «Κiki» στις πινακίδες της.
Εξήγησε η υπηρεσία πάντως, πως σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία οι προσωπικές πινακίδες αυτοκινήτων “δεν πρέπει να είναι άσεμνες και να έχουν θρησκευτικό ή σεξουαλικό περιεχόμενο”.